首页 > 日语学习 > 中文VS日语,字长得一样,意思完全不同!!

中文VS日语,字长得一样,意思完全不同!!

更新:2025-07-14 10:53:05 来源:好学网

日语培训的老师分享高考日语学习小知识,中文VS日语,盘点那些字长得一样,意思完全不同的词汇!今天你学习了吗?


时雨(しぐれ)

日文:(秋冬之交的)阵雨,忽降忽止的雨。

中文:有应时的雨水、按时下雨、阵雨。


地道(じみち)

日文:踏实。

中文:地下挖成的坑道。

邪魔(じゃま)

日文:妨碍,阻碍,碍事,障碍;

中文:1.妖魔。 2.旧谓魔鬼造成惑乱慧性﹑妨碍修行的变态心理。


出世(しゅっせ)

日文:成功,出息,发迹。

中文:1.出生; 2.产生;3.宗教徒指超脱人世


精進(しょうじん)

日文:斋戒,净身慎心。吃素

中文:在某方面一心进取。


小心者(しょうしんもの)

日文:胆量小,肚量小的人。

中文:小心和者没有同时连用


冗談(じょうだん)

日文:玩笑,戏言,笑话。

中文:接近的词语叫冗辞,意思就是不当而无用的言辞。


新聞(しんぶん)

日文:报纸,报。

中文:①报纸或广播电台、电视台等报道的消息;②泛指社会上Z近发生的新事情。